ÚvodKalendář akcí / Náš člověk v New Yorku

Náš člověk v New Yorku

Ilustrace
  • Kde: Knihovna Václava Havla, Ostrovní 13, Praha 110 00
  • Kdy: 30. listopad 2017, 19:00 – 21:00

Diskuse s překladatelem Alexem Zuckerem.

Newyorský rodák Alex Zucker původně vystudoval zoologii a vypadalo to, že se stane mořským biologem. Pak se těsně před sametovou revolucí vypravil do Prahy a tahle cesta se stala rozcestníkem v jeho životní dráze: brzy nato se naučil česky a již od devadesátých let se dal na dráhu literárního překladatele. Dnes patří mezi nejčinorodější překladatele z češtiny do angličtiny, za své překlady byl vyznamenán několika cenami. Anglofonním čtenářům zprostředkoval díla Magdaleny Platzové, Tomáše Zmeškala, Patrika Ouředníka, Jáchyma Topola či Petry Hůlové, jejíž Umělohmotný třípokoj v Alexově překladu vychází letos v listopadu.

Jak si současná česká literatura vede ve velkém a nemilosrdně konkurenčním světě literatury v angličtině? Debatu povede spisovatel Jáchym Topol.

Do Prahy přijíždí Alex Zucker na rezidenční pobyt Českého literárního centra

Sdílet

Facebook | Twitter

„Ostatně není přesně to – podezíravost ke slovům a jejich usvědčování z hrůzy, která v nich může nenápadně dřímat – nejvlastnějším posláním intelektuála? Vzpomínám si, že André Glucksmann mluvil kdysi v Praze o tom, že intelektuál má být jako Kassandra, protože jeho úkolem je dobře slyšet slova mocných, hlídat je, varovat před nimi a věštit, co by mohla zlého znamenat či přinést.“

Václav Havel:
Slovo o slovu – samizdatová esej, 25. červenec 1989